辜鸿铭精通英、法、德、拉丁、希腊、马来等9种语言,获得过13个博士学位,精通西洋科学、语言兼及东方汉学。有一次,他到北京东城一家常去的浴堂洗澡,有两个教会的大学生见这个老头子穿了一件长袍,头上拖着长长的辫子,老气横秋地脱衣服,他们就用英语对他嘲弄了一番。辜鸿铭一点都不生气,待他们尽兴了,走进浴室后,便向茶房拿了一张纸,用拉丁文写了一大篇,然后又用中文写道:“你们如不懂这些拉丁字,拿去北京大学请教辜鸿铭教授!”他一直等那两人洗澡出来穿衣服,便吩咐茶房拿给他们,他们接过一看,才知道是得罪了辜鸿铭,一脸尴尬,连忙拔腿飞跑。
当时的达官贵人不仅崇拜外国人,还无时无处都去巴结外国人。一些浅薄的“士大夫”一见外国人就自觉矮了半截,自卑感顿生。于是西洋人一直瞧不起中国人,尤其英国人在中国人面前更是趾高气扬。辜鸿铭对媚洋者从来都很鄙视,对外国人不止不与他们客气,对装模作样的英国人,有时还抓住机会对他们戏弄一番。一次辜鸿铭乘公共汽车,故意将《泰晤士报》倒着看。有英国人一看,又找到羞辱华人的机会,便嘿嘿大笑:“看这位拖着长辫子的中国乡巴佬,不懂英文,却偏偏装有学问的样子,连报纸都拿倒了!哈哈哈!”满车厢都是放肆的讥笑声。
等这些人笑够了,辜鸿铭不慌不忙地折叠好报纸,用纯正而流利的英语道:“英文这玩意儿太过简单。”然后又用地道的法语说:“先生们,女士们,你们说,不倒着看还有什么意思?!”整个车厢一下鸦雀无声。
□ 据《人民政协报》